Monday, October 26, 2020

Chapter 1 Verse - 46

 



Verse 46 :

यदि मामप्रतीकारमशस्त्रं शस्त्रपाणय: |
धार्तराष्ट्रा रणे हन्युस्तन्मे क्षेमतरं भवेत् || 46||

Transliteration:

yadi mAmapratIkAramashastram shastrapAnayaH.

dhArtarAShtrA raNe hanyustanme kshemataram bhavet..46..


        Click here to listen to the verse


Word by word meaning

यदि -  if; माम् – me; अप्रतीकारम – unresisting; शस्त्रं – weapon; शस्त्र - पाणय:- who holds weapons; धार्तराष्ट्रा: -  sons of Dhritarashtra; रणे – in the war-field; हन्यु: - (even if they) kill; तत् – it; मे– for me; क्षेमतरं – (will be) the best;भवेत् – will be.

Meaning:

It will be better for me, if the sons of Dhritarashtra – who are armed; kill me – who is unarmed, in the battle field.

Significance:

Arjuna , whose mind is deluded with the attachment to his people , who are in both the sides of the army, is now in a state of mind that – he is ready to drop his weapons in the war-field. He is ready to get killed by the sons of Dhritharashtra . This is an attitude of a common man ; while we face hurdles, we tend to leave a deed half-way, though it may cause trouble to us. If we have a proper person to guide us, their motivating words will be our mental booster. Not everyone is blessed with a person like that, that is why the Lord has given us the Bhagavad – Gita. It serves as a Guru for each and every person in all the situations.


No comments: