Verse
– 14
मात्रास्पर्शास्तु
कौन्तेय शीतोष्णसुखदु: खदा: |
आगमापायिनोऽनित्यास्तांस्तितिक्षस्व भारत ||
14||
Transliteration:
mAtrAsparshAstu
kauteya shItoShNasukhaduHkhadAH .
AgamApAyino.anityAstAMstitikShasva
bhArata..14
Click here to listen to the verse
Word – by word meaning:
मात्रास्पर्शा:-
contact of the senses; स्तु – indeed;
कौन्तेय – son of Kunti; शीतोष्ण –
cold/heat; सुख-दु:खदा: - gives
happiness or sadness; आगम – Agama; अपायिनः – go; अनित्या: -
non-permanent; तांस्तितिक्षस्व – endure
them; भारत – Descendant of Bharatha.
Meaning:
O Son of Kunti, the
contact of senses with the objects gives us the feel of heat / cold, happiness/
sorrow. These are not permanent, they come and go, so endure them , O
descendant of Bharatha !
Significance:
mAtrAsparsha – is the
contact of the sense organs – eyes, ears, skin, nose, tongue, with their
respective objects. When this contact occurs, we experience heat / cold /
happiness / sorrow. Lord Krishna says this experience is not permanent, an
object which gives pleasure to us in one situation can give us sorrow in
another. The same object becomes the reason for happiness and sorrow for the
same individual. For example: Taking bath in cold water in summer season gives
us pleasure, while the same does not give pleasure in winter season. Thus,
these experiences that we get by the contact of sense organs with objects are
not permanent. Lord Krishna says that one should learn to tolerate these with discrimination, fortitude and patience and be
neutral in all situations. These situations will soon pass by themselves as they are non-permanent. Being non disturbed by external things is the quality of
a determined person.