Verse – 3
क्लैब्यं मा
स्म गम: पार्थ नैतत्त्वय्युपपद्यते |
क्षुद्रं हृदयदौर्बल्यं त्यक्त्वोत्तिष्ठ परन्तप || 3||
Transliteration
Klaibyam mA
sma gamaH pArtha naitattvayyupapadyate.
Kshudram krudayadaurbalyam
tyaktvottiShTha parantapa..3..
Click here to listen to the verse
Word-by-word Meaning:
क्लैब्यं – cowardliness; मा – do not; स्म – be; गम: - yield
to; पार्थ – Son of Kunti; न- not; त्वयि – in you; उपपद्यते
- fit; क्षुद्रं – petty/mean;
हृदयदौर्बल्यं – weakness of heart; त्यक्त्वा – leave; उत्तिष्ठ
– rise-up; परन्तप – one who have vanquished his enemies.
Meaning:
O Son of
Pritha, do not yield to this cowardliness which does not fit you. O Vanquisher
of enemies leave this weakness of heart and rise!
Significance:
Duty of a Guru is not to give the solutions of the problem for that instance, but to go to the root cause of the problem and eradicate it. A Guru should help his disciple to learn the art of living. The disciple should be ready to face the challenges in his life , and not wait till all the problems subsides by themselves.This is what Krishna does to Arjuna. The root cause of his physical and mental state is the weakness of his mind. So Krishna asks him to ward of the compassion which is his weakness. Lord commands Arjuna to ‘Arise’ - Arising not only physically but also mentally . One cannot run away from the problems he faces in day-to-day life. At one point or other we have to face them. For that we need mental strength. We have to gain the mental strength only by warding off our weakness in mind, this is the first step to face the world boldly. Lord Krishna calls Arjuna as “Vanquisher of enemies” , by which it is indicated that, Arjuna should be a person who not only destroys the enemies in this world , but also those enemies within him – which are the otherwise qualities, that makes him feel weak
No comments:
Post a Comment