Thursday, September 24, 2020

Chapter1 Verse - 27

 



Verse 27-

तान्समीक्ष्य स कौन्तेय: सर्वान्बन्धूनवस्थितान् |
कृपया परयाविष्टो विषीदन्निदमब्रवीत् || 27||

Tranliteration:

tAnsamIkshya sa kaunteyaH sarvAnbandhUnavasthitAn.

Kripaya parayAviSTo vishIdannidamabravIt .. 27..


            Click here to listen to the verse


Word-by-word meaning:

ता- them; समीक्ष्य – having seen clearly; स – he;कौन्तेय:- Arjuna; सर्वान् – all; बन्धून् -  the relatives; अवस्थितान् – arrayed; कृपया – by kindness; परयाविष्टो – overwhelmed by great ; विषीदन् – with sorrow; इदम्- like this; अब्रवीत् – told;

Meaning:

On seeing them, his relatives, who have arrayed there(for the battle), overwhelmed by compassion, with great sorrow, Arjuna said thus –

Significance:

Arjuna who was there in the middle of both the armies, is now filled with compassion ???? A quality which no warrior should possess in the battle field. The Ego of Arjuna which made him utter the words “place the chariot in the middle of the battle field, I need to have a view of the people with whom I should fight”, has now gone to the other extreme – Compassion ! He shows compassion not only to the warriors of his army , but also for them who are in the opposition army.

Arjuna is addressed as  “Kaunteya” – son of Kunti. Kunti is the sister of Vasudeva, who is an epitome of compassion. He even forgave Kamsa. To indicate that Arjuna has inherited that quality, but in an appropriate place, Arjuna is addressed thus. Vishidan- The word not only means grief stricken but all the signs like – shedding tears, shivering, when we are in anxiety. A mighty warrior, who has got the divine weapons, Chariot from Indra, who has Hanuman on his flag, is now overwhelmed by compassion and is suffering from grief.


No comments: