Sunday, September 20, 2020

Chapter1 Verse - 23

 


Verse – 23

योत्स्यमानानवेक्षेऽहं य एतेऽत्र समागता: |


धार्तराष्ट्रस्य दुर्बुद्धेर्युद्धे प्रियचिकीर्षव: || 23|

Transliteration:

yotsyamAnAnavikshe.aham ya yte.atra samAgatAH.

dhArtarAshtrasya durbuddheryuddhe priyacikIrShavaH..23..


Click here to listen to the verse


Word-by-word meaning:

योत्स्यमानान – who are here to fight;  अवेक्षेऽहं – let me see;य – who; एते - these people;  अत्र –here समागता: - gathered; धार्तराष्ट्रस्य – Of the sons of Dhritharashtra; दुर्बुद्धे: - by the evil intention; युद्धे – in this war; प्रियचिकीर्षव: -  wishing to please.

Meaning:

I like to see, those who are here wishing to please, by taking the side of the Sons of Dhritharashta, who are here with evil intentions.

Significance:

                     Arjuna’s mental state is indicated in this verse. Arjuna being confident, wishes to have a glimpse of the warriors on both sides. Arjuna here says that he wishes to see the warriors who are present in the war field, who are here in the side of Kauravas. He expresses his thought that – those warriors are here to please Duryodhana, प्रियम् कर्तुम् इच्छवः- प्रियचिकीर्ष्वः. Seems he forgot Bhishma, Drona, Kripa, who are in the side of Kauravas as they are bound by duty. Arjuna’s Ego is now risen, which the Lord will eventually set right in due course of the divine conversation.

No comments: